Category Archives: Prireditve

Literarno prevajanje – Premuda

Na spletni strani graškega prevodoslovja je objavljen razpis za letošnjo poletno šolo literarnega prevajanja na hrvaškem otoku Premuda. Rok je 9. maj. Zaenkrat z možnostmi dobro kaže, vabljeni, predvsem tudi tisti, ki doslej morda niso imeli sreče.Štipendijo prejme osem študentov (ali ravnokaršnjih diplomirancev) z maternim jezikom slovenščino (prevajanje iz nemščine) in osem z maternim jezikom nemščino. Kolegij na Premudi bo letos potekal od 16. do 30. julija. Uspešen zaključek prinese točke ECTS.

V torek, 17. maja opoldne bo v Trubarjevi hiši literature v Ljubljani na vabilo ITAT Graz gostoval priljubljeni mladi avstijski pisatelj MICHAEL STAVARIČ, predstavili ga bosta lanskoletna in nekdanja štipendistka Jelena Mikloš in Tina Štrancar. Dan prej, 16. maja ob 17. uri, bo avtor gost študentk Karine Soršak Kukovec, Katje Zorko in Petre Bratušek na Oddelku za prevodoslovje Filozofske fakultete v Mariboru. To bosta tudi srečanji nekdanjih “Premujanov”, znana pa bodo verjetno tudi že imena novih.

Besedilo za poskusni prevod je letos dolgo eno stran (za Slovence začetek ene od zgodb v zbirki Clemensa J. Setza: Die Liebe zur Zeit des Mahlstädter Kindes – za študente z maternim jezikom nemščino pa začetek romana Miha Mazzinija: Nemška loterija).
14 dni je na otoku v zadarskem otočju posebno vzdušje, naklonjeno umetniškim besedilom, o čemer pričajo fotografije, objavljene na spletni strani Youtube (pripravili Nataša Urbančič in Tina Štrancar):

Program je lansko leto praznoval 15. obletnico ustanovitve. Ustanovitelj in vodja seminarja je akad. prof. dr. Erich Prunč. Seminar financira avstrijsko ministrstvo za pouk, znanost in kulturo.

Motivacijska pisma za prevajalce v slovenščino so lahko v slovenščini. Vse ostale informacije o želenih skeniranih dokumentih so v prilogi, na spletni strani http://www-classic.uni-graz.at/itat/premuda/sl/index.html,elektronskem naslovu premuda@uni-graz.at ter telefonskih številkah 031 258 116  in +43-316-380-2667.

Dodatne informacije

Nizozemska pisateljica Margriet De Moor na Fabuli

  • TOREK, 12. 4.
    16.00–22.00, Atrij ZRC, Ljubljana
    VSTOPIMO V SVET MARGRIET DE MOOR
    16.00: Otroška ustvarjalna delavnica: Vstopimo v pravljični svet Nizozemske.
    Spoznali bomo skrivnostni svet in življenje škratov, ki jih imajo otroci zelo radi. Odkrivali bomo, kje vse škratje živijo, kaj počnejo in spoznavali njihove zanimive zgodbe. Na ustvarjalni delavnici bomo izdelali mline na veter in okoli posadili unikatne tulipane, ki so značilni za Nizozemsko. Delavnica je primerna za otroke od 4. do 9. leta starosti, najmlajšim bodo na voljo pobarvanke škratkov.
    18.00: Vstopimo v glasbeni svet Nizozemske
    18.30: Branje iz knjige Margriet de Moor Virtuoz
    19.00: Improvizirana de Moorova
    20.30: Koncert: Mateja Starič in prototipi, utrgani tulipani
  • SREDA, 13. 4.
    20.00, Klub CD, Ljubljana
    LITERARNI VEČER Z MARGRIET DE MOOR
    Povezuje: Tina Košir
  • ČETRTEK, 14. 4.
    19.00, Svečana dvorana Rotovž, Maribor
    LITERARNI VEČER Z MARGRIET DE MOOR
    Povezuje: Tina Košir

Margriet de Moor (1941), vsestransko nadarjena umetnica, je leta 1988 izdala svoj knjižni prvenec, zbirko kratkih zgodb Op de rug gezien (S hrbtne strani), leta 1991 pa svoj prvi roman Eerst grijs dan wit dan blauw (Najprej sivo, potem belo, potem modro) in zanj prejela osrednje literarno odlikovanje na Nizozemskem, nagrado AKO. Vse od vstopa na literarno prizorišče je deležna široke pozornosti kritikov in javnosti, odmevni pa so tudi njeni eseji. Njeni romani so prevedeni v skoraj vse svetovne jezike, slovenski bralci pa jo poznamo po delu Egiptovski vojvoda (Franc-Franc, 2005).

Vabljeni!

Predavanja mag. Thomasa Schmidtmeierja in dr. Damjana Habernika

Vljudno vabljeni na predavanja visokih predstavnikov gospodarstva iz nemško-govorečih dežel.

20.04.2011, Mittwoch, 18.00 – Raum 009, Aškerčeva 1
Mag. Thomas Schmidtmeier, Direktor der Wiener Städtischen, Ljubljana
„Die Wiener Städtische und ihr Interesse in Südosteuropa“

23.05.2011, Montag, 9.40 – Raum 309
Dr. Damjan Habernik: Handelsdelegation der Wirtschaftskammer Österreich:
Wirtschaftsbeziehungen zwischen Österreich und Slowenien

2. Lyriktage der Germanistik Ljubljana, Poetry Slam Duell

Posredujemo vabila za dva zanimiva germanistična dogodka:

Am 18.04.2011 (15.00-19.00) wird sich der 2. Lyriktag der Germanistik Ljubljana mit Erich Fried beschäftigen, wobei Interpretationen, Kommentare und Didaktisierungen zu seinen Gedichten sowie die Lyrik selber zu hören sein werden.Am 20.04.2011 (20.15) wird am ÖI ein Poetry Slam Duell, ein Dichterwettbewerb, bei dem das Publikum die Texte samt Performance bewerten kann,  stattfinden.

Vljudno vabljeni!

Lyriktag – dodatne informacije

Bayhost štipendije

Kot vsako leto je tudi letos nemška organizacija Bayhost razpisala štipendije za poletni tečaj. Nekaj izkušenj iz prve roke si lahko preberete tudi na našem forumu. Prijave sprejemajo do 1. aprila 2011. Dodatne informacije najdete na:

Štipendija krije stroške tečaja in bivanja, zraven pa dobite celo nekaj malega žepnine.

Mednarodna konferenca ob 80. obletnici rojstva Thomasa Bernharda

Vljudno vabljeni na mednarodno konferenco ob 80. obletnici rojstva Thomasa Bernharda, ki bo trajala od 16 – 18. februarja 2011 v prostorih Univerze v Ljubljani, Kongresni trg 12. Poleg predavanj se lahko udeležite tudi branja Andreasa Maierja, ki bo potekal v četrtek, 17. 2. 2011 ob 20. uri (v rektorski dvorani stavbe UL).

Erasmus informativni dan

Obveščamo vas, da bo v sredo, 19. januarja 2011, ob 10.30 v predavalnici 34 informativno srečanje za študijske izmenjave in prakse Erasmus. Srečanje je s strani študentov vsako leto zelo dobro obiskano, za tiste, ki želijo v tujino preko tega programa, pa je udeležba zaradi številnih koristnih informacij zelo priporočljiva, saj bodo obrazloženi postopki prijave in nadaljnje urejanje formalnosti. Na sestanku bo prisotna gospa Bibi Ovaska Presetnik, ki na UL skrbi za naše študente, ki odhajajo na študij v tujini, in pa gospa Urška Ravnik, ki ureja področje praks. Poleg tega bodo svoje izkušnje z bodočimi “Erasmovci” delili tudi študenti, ki so izmenjavo Erasmus že opravili.